2分7秒に耳をすまして〜

日本にもホームセンターは色々あるでしょう。
たとえば、カインズとかコーナンとか。

そんな感じのお店が
我が家から車で10分くらいのところにある。
その名はLEROY MERLINといい、
フランスに本社があるホームセンターだ。

今の家に引っ越してきて
壁のペンキをそこで調達したり、
木材なども豊富に売られているので
そこでちょこちょこ購入しては
ちょっとした棚をつけたり、小物を作ったりして夫は楽しんでいる。

そのホームセンターのことが書かれたブログを読んで
自分に爆笑してしまった。
それは昨日のこと。
辻仁成のブログを拝見していたら
パリ在住の彼が田舎にアパルトマンを購入し
その家のDIYを楽しんでいる様子が書かれていた。
そこに登場したのがそのホームセンターのことだ。
彼もLEROY MERLINで新しい家のためのタイルやペンキなどを調達しているとのことで、そこにはお店の名前がカタカナで書かれたあった。

ルロア・メルラン

えっ、やだっ〜 本当の名前はルロア・メルランだったのね〜。
フランスに本社があるのだから、これがフランス語よみの
れっきとした正しい呼び方!

なんと、スペインでは
レロイ・メルリンと呼んでいる。

は、はずかしい〜!
そのままローマ字読みするのがスペイン人なのだ。

いやいやいや〜
あはは。
ぜひ、上の動画の2分7秒のところ
耳をすまして聞いてみてくださいませ。

はい、今度からは
ルロア・メルランとフランス訛りな感じで
言えるようにしておきたいと
思っている今日この頃。